久久99久久精品97久久综合,免费看黄网页,精品午夜福利中文字av,国产一级毛片一区二区三区,免费特级黄毛片在线成人观看,国产亚洲精品中文带字幕21页,6080yy电影在线毛片

<
>

國家公務(wù)員面試熱點:行政強制保護(hù)漢語

公務(wù)員2010-12-24gzhgz.com信息來源

A-A+

國家公務(wù)員面試熱點:行政強制保護(hù)漢語

  一、政策依據(jù)

  新聞出版總署日前下發(fā)通知,要求進(jìn)一步規(guī)范出版物文字。通知要求,在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。

  據(jù)新聞出版總署網(wǎng)站報道,新聞出版總署日前下發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范出版物文字使用的通知》。通知指出,隨著經(jīng)濟(jì)社會的發(fā)展,在報紙、期刊、圖書、音像制品和電子書、互聯(lián)網(wǎng)等各類出版物中,外國語言文字使用量劇增,出現(xiàn)了在漢語言中隨意夾雜英語等外來語、直接使用英文單詞或字母縮寫、生造一些非中非外、含義不清的詞語等濫用語言文字的問題,嚴(yán)重?fù)p害了漢語言文字的規(guī)范性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環(huán)境,造成了不良的社會影響。

  通知要求,各出版媒體和出版單位要充分認(rèn)識規(guī)范使用漢語言文字的重要意義,嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)范使用漢語言文字有關(guān)規(guī)定。

  通知要求,高度重視規(guī)范使用外國語言文字。出版媒體和出版單位要進(jìn)一步加強外國語言文字的使用規(guī)范化,尊重并遵循漢語言及所使用的外國語言文字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和詞匯、語法規(guī)則。在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應(yīng)當(dāng)用國家通用語言文字作必要的注釋。外國語言文字的翻譯應(yīng)當(dāng)符合翻譯的基本原則和慣例。外國人名、地名等專有名詞和科學(xué)技術(shù)術(shù)語要按有關(guān)規(guī)定翻譯成國家通用語言文字。

  二、試題預(yù)測

  22日,新聞出版總署下發(fā)通知,要求進(jìn)一步規(guī)范出版物文字。通知要求,在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。請談?wù)勀愕目捶ǎ?/p>

  【參考答案】

  視角一  要想保護(hù)漢語 禁止不如提倡

  要保護(hù)漢語的規(guī)范純潔,首先就要知道它的規(guī)范和純潔在哪兒。其實這是一個大而化之的命題。我覺得漢語的純潔和規(guī)范來源于它的包容和同化。所以,我不擔(dān)心使用了縮寫的字母或者單詞,就能讓漢語失去它的原汁原味。

  其實,靜觀這幾年來的漢語發(fā)展,倒是可以看出,由于漢語和外語的天然糅合,從而有更多的新詞,開拓了漢語的境界。比如“粉絲”一詞,起先來源于英語的“fans”,隨著大眾娛樂的不斷發(fā)展,使得英語原先的詞被遺忘了,反而是中式的表達(dá)越來越有廣闊的天地了。某某明星的“粉絲”,微博上關(guān)注了還是“粉絲”,報紙上在說“粉絲”,電視上還在說“粉絲”,網(wǎng)絡(luò)上更是離不開“粉絲”。試想,簡單的一紙禁令,能夠讓“粉絲”消失掉,讓漢語顯得更規(guī)范和純潔嗎?

  不管是以漢語為母語,還是以其他語言為母語,或者還有更多雜交的語言,語言的純潔和規(guī)范只有一點,那就是便于交流,失去了這一點,語言也就無任何意義可言了。雖然,漢語是需要保持一些獨有的東西,但這并不妨礙說它的同時再夾雜一些舶來品。如果真要和規(guī)范純潔等較勁的話,那么漢語就得回歸繁體,就得之乎者也,但這又給交流帶來了諸多的不便,沒有了群眾基礎(chǔ)的漢語,還會讓人引以為豪嗎?恐怕難啊。

  我們可以提倡漢語出版物,少些字母縮寫、含混不清的詞,但是沒有必要搞到非要“禁止”不可。如果禁止?jié)h語“交配、交流”的話,保持規(guī)范純潔之身,那么等于是給語言“閉關(guān)鎖國”了。把自己裝在語言的天朝大國里,自娛自樂,對漢語還是弊大于利。

  保護(hù)漢語,使其保持規(guī)范性和純潔性,這是有必要的。語言作為一個不斷發(fā)展和進(jìn)化的過程來說,總是在變,但是其作為交流的工作性質(zhì)永遠(yuǎn)不會變?梢蕴岢娫诮涣鞯臅r候少說些“怪話”,少寫“火星文”,它怎么方便交流就讓它怎么言說和書寫去吧。我覺得,這才是最大地保持了漢語的規(guī)范性和純潔性。

  視角二  一場虛構(gòu)的戰(zhàn)斗

  “保衛(wèi)漢語”并不是一個新鮮話題。早在2004年,在“2004文化高峰論壇”上,著名作家王蒙發(fā)表題為《為了漢字文化的偉大復(fù)興》的演講,呼吁全球華人展開一場漢語保衛(wèi)戰(zhàn),母語已經(jīng)面臨危機。記得當(dāng)時,“保衛(wèi)漢語”旋即成為很熱門的一個話題,應(yīng)者甚眾。

  一言以蔽之,漢語之所以“危機”,在于網(wǎng)絡(luò)時代網(wǎng)絡(luò)用語的解構(gòu)和英語過熱的沖擊。

  因為互聯(lián)網(wǎng)平臺的存在,網(wǎng)絡(luò)熱詞不斷橫空出世!罢埮幕ⅰ、“很黃很暴力”、“打醬油”、“俯臥撐”、“七十碼”、“躲貓貓”、“范跑跑”、“給力”……顛覆傳統(tǒng)語言結(jié)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)詞匯以個性化的特征從網(wǎng)絡(luò)向現(xiàn)實延伸,直接滲入大眾的生活。但必須要理清的是:對傳統(tǒng)語言規(guī)則的顛覆只是一種表象,蘊涵著或悲涼、或無奈、或乏力、或憤怒的形形色色且復(fù)雜的大眾情感,寄予的是社會公平和公共道德的渴望和訴求,網(wǎng)絡(luò)詞匯的價值在于表達(dá)而非解構(gòu)——創(chuàng)作或者使用網(wǎng)絡(luò)詞匯,不代表對于母語及其文化規(guī)則的拋棄。這本是兩碼事,不能簡單地畫上等號。

  另一方面,雖然時下英語教育的確存在過熱現(xiàn)象,但這是整個教育趨向功利化和實用化的推動使然,與漢語“危機”沒有必然的因果聯(lián)系。外語教育得到大面積的普及推廣,是因為外語具有相當(dāng)程度的“社會需求”,這是一個社會性的問題,而不單純是教育問題。假如漢語存在亦有“社會需求”,那么漢語同樣也會過熱,反過來我們似乎就該提倡“保衛(wèi)英語”了。

  母語是民族之魂、文化之魂,將漢語文化保護(hù)好傳承好,理所應(yīng)當(dāng)。但文化也在隨著時代變遷和社會進(jìn)步而發(fā)展,漢語概莫能外。而以網(wǎng)絡(luò)熱詞為載體出現(xiàn)的語言使用形式,其實不是顛覆而是“豐富”。從傳統(tǒng)的“有力”到彰顯時代特征的“給力”,這本身就是一種語言內(nèi)涵與表現(xiàn)的延展。

  由是觀之,所謂“保衛(wèi)漢語”不過是一場虛構(gòu)的戰(zhàn)斗罷了。硝煙散盡之后,或許我們就會發(fā)現(xiàn),最該拯救的不是漢語不是國學(xué),而是我們自己。

輔導(dǎo)課程

特別聲明

由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本站所提供的公務(wù)員信息僅供參考,請以官方機構(gòu)發(fā)布為準(zhǔn),本站對發(fā)布信息的真實性、準(zhǔn)確性不負(fù)任何職責(zé)。
轉(zhuǎn)載貴州好工作公務(wù)員信息請務(wù)必注明出處(http://www.qdbaoqi.com)。信息版權(quán)歸原始作者所有。
如果本站所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系,我們將會及時修改或刪除處理。

公務(wù)員面試

掃碼關(guān)注官方微信

及時獲取"最新"招聘信息